어제 라쿠텐에서 하단자를 찾아보려고 하는데 일본말로 모르겠어서 아는 후배에게 물어보니 下端定規라고 하네요.
定規 라는 말이 뭔가 해서 찾아보니, 그게 일본에서는 자의 의미로 쓰이나 봅니다.
그리고 下端定規를 한국말로 발음하면 시타바조기라고 하네요.
어? 조우기? 定規를 조우기로 발음하는군요?
이제서야 궁금증이 풀렸습니다.
왜 테이블 쏘에서 조기대 조기대 하는지를요. 그게 일본말이었군요.
혹 이게 아니면 올바른 정보 부탁드립니다.